Articles
Aide à la mobilité « i-Portunus » – Traduction littéraire
/dans Actualités Culture, Aide à la mobilité, Volet Culture /par marc.rettelSoutien à la traduction littéraire
/dans Actualités Culture, Actualités Homepage, Projets Europe Créative, Site Europe Créative, Traduction littéraire, Volet Culture /par marc.rettelAppel à projets « Literary Translation Projects 2020 »
- soutenir la promotion de la littérature européenne traduite ;
- encourager la traduction de langues moins répandues en anglais, allemand, français et espagnol (castillan), car elles peuvent favoriser une circulation plus vaste des œuvres* ;
- encourager la traduction de genres moins représentés, comme des œuvres destinées au jeune public (enfants, adolescents et jeunes adultes), des bandes dessinées ou romans graphiques, des nouvelles ou de la poésie ;
- encourager l’utilisation appropriée des technologies numériques dans la diffusion et la promotion des œuvres ;
- encourager la traduction et la promotion de livres qui ont remporté le prix de littérature de l’Union européenne (voir http://www.euprizeliterature.eu) ;
- mieux faire connaître les traducteurs. Les éditeurs doivent donc inclure une biographie du traducteur dans chaque ouvrage traduit.
l’information sur l’appel, les lignes directrices et la notice.
La date limite de soumission des dossiers est le 28 mai 2020, 17h00 (heure de Bruxelles).
La traduction d’une langue officielle dans une autre du même pays n’est pas éligible s’il n’existe pas de stratégie de distribution en dehors du pays concerné.
Par conséquent, les traduction entre les trois langues du Luxembourg sont éligibles, sous condition de viser une distribution également par-delà les frontières nationales !
Calendrier (prévu) | |
Publication: | 27 février 2020 |
Ouverture du dépôt des candidatures : | 5 mars 2020 |
Date limite de dépôt des candidatures : | 28 mai – 17h00 HEC |
Évaluation : | Mai – juin 2020 |
Informations sur le résultat de l’évaluation : | Juin – juillet 2020 |
Signature de la convention de subvention : | Juillet – septembre 2020 |
Soutien à la traduction littéraire – publication des résultats
/dans Actualités Culture, Projets Europe Créative, Traduction littéraire /par marc.rettelPublication de la sélection des livres traduits dans le cadre de l’appel « Literary Translation » 2018
La liste des ouvrages littéraires qui seront traduits dans le cadre du soutien aux projets de traduction littéraire par le programme Creative Europe vient d’être publiée.
Parmi les ouvrages sélectionnés figure All Dag verstoppt en aneren de Gast Groeber. Ce recueil de nouvelles, lauréat du Prix de littérature de l’Union européenne en 2016, sera traduit en langue bulgare et fait partie de l’ensemble d’ouvrages à traduire proposé sous le titre Books that make a difference – ten strong literary voices from seven European countries (Des livres qui font la différence – dix voix littéraires fortes de sept pays européens) par les éditions ICU.
En tout 46 dossiers d’ensembles d’œuvres littéraires ont été retenus pour les projets de deux ans, pour un total de 2 421 506,26 € ; 16 dossiers de contrats-cadres de partenariat s’étalant sur un maximum de trois ans ont été sélectionnés pour un montant global de 1 237 180,73 €.
Consultez le détail de la sélection ICI.